A clip of a 10-month-old staring blankly at a bakso vendor is dubbed with a deep, sarcastic adult voice saying: “Pak, ini bakso-nya dari daging sapi asli, atau dari kucing tetangga? Saya ragu.” (Sir, is this meatball from real beef, or from the neighbor’s cat? I have doubts.)

Tidak ada yang protes soal ketidaksesuaian terjemahan secara harfiah, karena efek komedinya justru 10 kali lipat lebih kuat.