Gjatë festave të fundvitit ose në programacionin veror, disa televizione shqiptare (si Radio Televizioni Shqiptar, Klan Kosova, ose RTV21) kanë transmetuar klasikët e animuar shqip. Mbani një sy në programacion.
Filmi vizatimor paraqet një botë ku logjika nuk ekziston, e populluar nga krijesa të çuditshme si Vemja që pi duhan, Mbretëresha tiranike dhe një festë e çmendur çaji. Sipas detajeve nga Wikipedia në shqip liza ne boten e cudirave film vizatimor shqip
Nëse nuk e keni parë ndonjëherë, ose nëse doni t'ua tregoni fëmijëve tuaj këtë kryevepër, gjeni një mënyrë për ta siguruar këtë version. Dhe më e rëndësishmja – duke e parë atë, ju jo vetëm që argëtoheni, por gjithashtu ruani një pjesë të vyer të historisë sonë audiovizive. Gjatë festave të fundvitit ose në programacionin veror,
Ndryshe nga filmat e huaj që shfaqeshin me titra ose pa asnjë përkthim, ekzistenca e një versioni të dubluar në shqip të "Liza në Botën e Çudirave" ishte një luks. Fëmijët shqiptarë mund të ndiqnin dialogët pa pengesë gjuhësore. Zërat e personazheve, si ai i Lizës, i Lepurit të Marsit, i Macës Cheshire dhe i Mbretëreshës së Zemrave, u bënë të njohur dhe të dashur. Edhe pse kalojnë dekada, shumë të rritur sot kujtojnë me mall frazat ikonike nga ky dublim. Sipas detajeve nga Wikipedia në shqip Nëse nuk
Liza në Botën e Çudirave (Alice in Wonderland) është një nga filmat më të njohur vizatimorë të prodhuar nga Walt Disney (1951), i cili është dubluar në gjuhën shqipe nga disa studio të ndryshme. Albanian Dubs Karakteristikat kryesore të versionit shqip Dublimi klasik (Disney)