If you are in an intimate setting or translating a passionate scene:
"I have never wanted anyone as much as I want you." Deep Dive into Meaning If you are in an intimate setting or
In English, you can say, "I want you for the team" (platonic). In Russian, "Ya tebya khochu" (Я тебя хочу) is almost exclusively reserved for intimate, physical, or deep romantic desire. It is direct, passionate, and leaves little to the imagination. you can say
"In my entire life, up until this very moment, there has never been a single person I desired (physically, emotionally, spiritually) as intensely as I desire you." up until this very moment
It says: "My body and heart have never aligned like this for anyone before you."