Cuando Dragon Ball Z llegó a Latinoamérica, no llegó sola. Llegó de la mano de (Goku adulto), René García (Vegeta), Laura Torres (Gohan niño) y Carlos Segundo (Piccolo), entre otros. A diferencia del doblaje inglés, que censuró fuertemente los diálogos y cambió la música original por rock genérico, el doblaje latino mantuvo casi intacta la violencia, la esencia dramática y, lo más importante: la música original de Shunsuke Kikuchi .
The journey of Dragon Ball Z in Latin America began in Mexico on , through Televisa's Canal 5 . Unlike the United States, where the show faced heavy censorship and broadcast delays, Latin American audiences received the series nearly a decade earlier and in a format much closer to the original Japanese vision. Dragon Ball Z-Audio Latino-
The dub's legendary status is primarily attributed to its cast, directed by Gloria Rocha: Cuando Dragon Ball Z llegó a Latinoamérica, no llegó sola